מנפאואר פתרונות שפה היא כעת חלק מ-BLEND

תרגום טכני והנדסי

אנו מספקים שירותי תרגום טכני והנדסי לאלפי חברות וארגונים מהארץ ומכל רחבי העולם. בין היתר, שירותינו כוללים תרגום טכני לתעשייה הביטחונית, תרגום טכני לתעשיית האלקטרוניקה, תרגום טכני לתעשיית ההייטק וכן למגוון תעשיות נוספות כגון תעשיית המכשור הרפואי, הביומד, הרכב, התקשורת וכיו"ב.

כספק פתרונות השפה והתוכן המוביל בישראל מזה קרוב לשלושה עשורים, ביכולתנו לבצע כל משימת תרגום טכני והנדסי, בכל תחום מקצועי, היקף או רמת מורכבות, מכל שפה – לכל שפה.

מקצוענות היא השפה שלנו ואנו דוברים אותה ב-160 שפות שונות

תרגום טכני והנדסי מצריך דיוק, עקביות וידע טכני והנדסי מעמיק, לצד שמירה על ניסוח בהיר ומובן המותאם לרמת הידע של קהל היעד – מומחים טכניים והנדסיים/ משתמשי קצה, המתרגם נדרש לגלות בקיאות מעמיקה בחומר המקצועי בו עוסק המסמך ובמונחים המקובלים בתחום, וכן בדרישות הרגולטוריות, בשפה ובתרבות של מדינת היעד. 

 

שירותי התרגום הטכני וההנדסי שלנו כוללים:

מעוניינים בשירותי תרגום טכני והנדסי?

שאלות ותשובות

אנו מקצים לכל משימת תרגום מתרגם או מתרגמים (על פי היקף המשימה והצורך) המגיעים מהרקע הטכני הרלוונטי וחיים במדינת היעד. בצורה זו אנו מבטיחים כי המתרגם מבין לעומק את התחום אליו שייכים התכנים ובקיא בעולם השפתי ממנו הם מגיעים. ביכולתנו להבטיח התאמה מדויקת של המתרגם האידיאלי לכל משימה כיוון שאנחנו עובדים מול מאגר רחב ואיכותי של 1,400 מתרגמים החיים בכל רחבי העולם ומגיעים מרקע מקצועי מגוון. בנוסף, לאורך השנים פיתחנו מומחיות באיתור, גיוס והעסקה של מומחי שפה ותוכן, כך שגם במקרים הנדירים בהם אנו נדרשים לגייס מתרגם חדש, יש לנו את הכלים והיכולות להבטיח גיוס מהיר ומדויק.

אנו פועלים במתכונת One Stop Shop המאפשרת לנו לספק פתרון מותאם אישית לכל לקוח ולהבטיח כי בכל תהליך בו מעוניין הלקוח לקבל מוצר מוגמר – נצליח לתת לו מענה מלא. בין היתר, אנו נעזרים במחלקה הגרפית שלנו על מנת להוסיף לחומרים המתורגמים תרשימים, איורים, הדמיות, שרטוטים ועוד. עבודת הגרפיקה כרוכה בתשלום נוסף הנקבע בכל פרויקט לגופו, בהתאם להיקף ולאופי העבודה הנדרשת.

כן. כחלק מעבודת התרגום, המתרגמים שלנו נעזרים בכלי תרגום טכנולוגיים מתקדמים המבטיחים, בין היתר, שמירה על אחידות, צבירת זיכרון תרגומי למהלך הפרויקט ולפרויקטים עתידיים ועוד. על מנת לתרגם את התרשימים המקוריים אנו זקוקים לקבצי המקור – קבצי InDesign, Illustrator ואחרים, ואותם אנו מכניסים לכלי התרגום. אך גם אם ללקוח אין גישה לקבצים המקוריים, יש ביכולנו להמיר את קבצי ה-PDF לפורמט הנדרש.

ביכולתנו לבצע משימות תרגום טכני והנדסי מכל שפה לכל שפה, בכל תחום ובכל היקף, לרבות משימות דחופות, וגם בהן אנו מתחייבים לעמידה בזמנים תוך שמירה על סטנדרט האיכות הגבוה ביותר.

הלקוחות שלנו

מעוניינים בשירותי תרגום טכני והנדסי?

מאגר המתרגמים הטכניים וההנדסיים שלנו מורכב ממומחי שפה דוברי שפת אם ב-160 שפות שונות החיים ברחבי העולם בעלי רקע הנדסי/ טכני מגוון, וביכולתנו להקצות לכל משימה את המתרגם המדויק ביותר, הדובר את שפת היעד כשפת אם, חי במדינת היעד, בעל השכלה מקצועית בתחום הרלוונטי וניסיון רב בתרגום טכני והנדסי.

לאורך שנות פעילותנו צברנו ניסיון עשיר, פיתחנו תהליכי עבודה מדויקים, גיבשנו צוות מקצועי מיומן המשתמש בכלי תרגום משוכללים ובמערכות ניהול מתקדמות ובנינו מערך בקרת איכות מוקפד. בזכות כל אלו ועוד, באפשרותנו לספק ללקוחותינו את התוצרים המדויקים והאיכותיים ביותר וללוות את תהליכי ההתרחבות העסקית שלהם לכל מקום בעולם.

תרגום טכני והנדסי

ביכולתנו לבצע את משימות התרגום הנפוצות ביותר, כגון תרגום אנגלית טכנית, תרגום מיפנית או תרגום מסינית לעברית, באותה רמה של מקצועיות וזמינות בה נבצע משימות בשפות נדירות יותר והרבה פחות נפוצות. בנוסף, ביכולתנו להתאים כל תהליך תרגום במדויק לצרכי הלקוח, לשלב מומחים מהמחלקה הגרפית שלנו לצורך הוספת הדמיות, שרטוטים או איורים ובמקרה הצורך גם לשלב כתב טכני או כתב הנדסי ממחלקת הכתיבה הטכנית שלנו. כל זאת, תוך שמנהל פרויקט יחיד מנצח על כל התהליך על מנת לספק ללקוח מוצר מוגמר ומושלם במתכונת One Stop Shop.

ההון האנושי המשובח שלנו, תהליכי העבודה המשוכללים, מערכי בקרת האיכות, הכלים הטכנולוגיים וכל שאר המשאבים בהם אנו נעזרים על מנת לספק לכם את התוצרים האיכותיים ביותר – עומדים לרשותכם בכל עת ולכל צורך. נשמח לצרף אתכם לאלפי הלקוחות המרוצים שלנו, להעניק לכם שירות ברמה הגבוהה ביותר ולהגיע יחד איתכם לכל מקום בעולם, מכל שפה לכל שפה.

מאמרים בנושא תרגום טכני והנדסי

תרגום רפואי – עניין של חיים ומוות
הכל על תרגום משפטי
האנשים שמאחורי הפתרונות: הכירו את הצוות של Manpower Language Solutions
גיוס מתייגי תוכן ל-LLM‏ (מודל שפה גדול)
שגיאות אופייניות בתרגום פיננסי
תקן ISO 17100 – מה זה בעצם אומר?
5 עובדות על תרגום משפטי
מה מיוחד בתרגום פיננסי?
ידידו הטוב ביותר של המתרגם
איך תדעו שבחרתם בחברת תרגום מקצועית
מתגברים על אתגרי הגיוס בענף מומחי תוכן ושפה עם MLS

ברצוני שתחזרו אלי לגבי שירותי תרגום טכני והנדסי

מלאו את הפרטים ונחזור בהקדם

מעוניינים בפרטים אודות שירותי תרגום טכני והנדסי

מלאו את הפרטים ונחזור עם מידע נוסף