מנפאואר פתרונות שפה היא כעת חלק מ-BLEND
מחלקת התרגום המשפטי שלנו מספקת שירותי תרגום הסכמים מכל שפה לכל שפה, בסטנדרטים המקצועיים הגבוהים ביותר. אנו מאפשרים לאלפי לקוחות מרוצים בארץ ובחו"ל להתאים את ההסכמים והמסמכים המשפטיים שלהם במהירות ובדיוק מרביים לכל קהל יעד בשוק הגלובלי, ושומרים כבר מעל שני עשורים על מעמדנו כחברה המובילה בארץ בתחום פתרונות השפה.
תרגום הסכמים נעשה כחלק ממחלקת התרגום המשפטי שלנו. לכל הסכם יש תוקף משפטי ומשמעויות משפטיות ולכן המתרגמים האחראים על תרגום המשפטים מגיעים מרקע מקצועי משפטי, עם התמחות בעריכת חוזים והסכמים. בחלק מהמקרים, התאם לתוכן ההסכם ולצרכי המשימה, אנו נעזרים במתרגמים המגיעים מתחומים משלימים כגון התחום הפיננסי, תחום הנדל"ן וכדומה.
כמובן. יש לנו מאגר מתרגמים רחב במיוחד המונה למעלה מ-1,400 מתרגמים דוברי שפת אם ב-160 שפות שונות, כלומר באפשרותנו לתרגם כל שפה בעולם לכל שפה אחרת, בכל עת, לרבות משימות תרגום לשפות נדירות ולרבות משימות דחופות.
איכות, דיוק ונאמנות למקור הם אבני היסוד של כל משימת תרגום, בייחוד כשהתכנים שייכים לתחום המשפטי, שבו כל אי דיוק או בחירת מילים לא נכונה עשויים להשליך על עתיד הלקוח. אנו לוקחים אחריות זו במלוא הרצינות ומבטיחים את איכות התרגומים בכל דרך שעומדת לרשותנו, אם זה על ידי גיוס המתרגמים המקצועיים והמנוסים ביותר, שימוש בכלי תרגום טכנולוגיים מתקדמים, יצירת תהליכי עבודה מובנים ומפוקחים, הפעלת מערכי בדיקות ובקרת איכות ועוד.
את הצעת המחיר אנו מגבשים לאחר קבלת החומרים והבנת צרכי המשימה, כאשר העלויות תלויות בכמות המשאבים והעבודה הנדרשים על מנת לספק את המענה הדרוש במסגרת לוחות הזמנים. בחלק מהמקרים, תרגום הסכמים יצריך עבודה של מתרגם אחד בלבד, אך כאשר מדובר על היקף חומרים גדול, מורכבות מיוחדת או דחיפות גבוהה, תהיה לכך השפעה על התמחור.
לאורך שנות הפעילות הרבות שלנו, מיצבנו את עצמנו כחברה המובילה בישראל בכל הקשור לפתרונות שפה, תרגום ותוכן. כתוצאה מכך, בוחרים לקוחות עסקיים ופרטיים בארץ ובעולם לתת בנו שוב ושוב את אמונם ולהפקיד בידינו את מגוון צרכי התוכן שלהם. אנו מספקים שירותי תרגום הסכמים לכל מגוון לקוחותינו במגזר המשפטי והפיננסי, בממשלת ישראל ובערכאות החוק והמשפט, בתעשייה ובתחום ההייטק.
אנו מחויבים לתוצרים באיכות הגבוהה ביותר. התרגום שאנו מספקים נבדק בהתאם לסטנדרט האיכות הגבוה ביותר בענף ואנו פועלים תחת תקנות רגולציה ובהתאם לתקני איכות מקומיים וגלובליים. לצורך אבטחת האיכות אנו מפעילים מערכים מתקדמים לפיקוח ובקרת איכות התרגום.
צוות המתרגמים והעורכים המשפטיים שלנו, הפרוס בכל רחבי העולם, כולל מומחי תוכן ומשפטנים מיומנים ומנוסים. לכל משימה מוקצה מתרגם או צוות ממדינת היעד אליה מיועד התרגום, כך שבין אם מדובר על תרגום לגרמנית, תרגום לאנגלית, תרגום לרוסית או כל שפה אחרת, אנו מספקים תרגום מדויק ואיכותי ביותר, אשר מותאם לתרבות המקומית ועומד בכל הקריטריונים הנדרשים.
אנו מפעילים מאגר של כ-1,400 מתרגמים ועורכים דוברי שפת אם, בארץ ובחו"ל, ומספקים שירות ב -160 שפות. ביכולתנו לבצע פרויקטים בכל היקף ושפה, מכל סוג ובכל רמת מורכבות. בנוסף אנו מפעילים מערכת אונליין לתרגום עבודות קצרות ודחופות, 24 שעות ביממה, ומתחייבים ל- On Time Delivery בכל הפרויקטים שאנו מבצעים.
אנו משתמשים במערכות הטכנולוגיות המתקדמות ביותר לניהול פרויקטים והתממשקות עם כלי התוכן השונים של כל לקוח, ונעזרים בכלי תרגום ייעודיים לעיבוד תוכן ולניהול הטרמינולוגיה ואחידות הטקסט.
אנו מספקים ללקוחותינו מענה כולל, המקיף את כל הצרכים הנדרשים בתחום השפה והתוכן. ביכולתנו לספק מענה מקצועי למגוון היבטיו השונים של כל מסמך, כך שכל משימת תרגום הסכמים מטופלת הן על ידי מומחי תרגום משפטי והן על ידי מומחים מתחומים משלימים כגון תרגום עסקי, תרגום פיננסי, תרגום טכני ועוד, בהתאם לתוכן המסמך.
אנו מתחייבים להעניק גם לכם שירותי תרגום הסכמים ברמה הגבוהה ביותר, ולעמוד לרשותכם בכל צורך, לאורך כל הדרך.
כל הזכויות שמורות – מנפאואר פתרונות שפה
תנאי שימוש והגבלות משפטיות | קוד האתיקה וההתנהלות העסקית | מדיניות פרטיות | נגישות | מדיניות Cookies
מלאו את הפרטים ונחזור בהקדם
מלאו את הפרטים ונחזור בהקדם
מעוניינים בפרטים אודות שירותי תרגום הסכמים
מלאו את הפרטים ונחזור עם מידע נוסף