מנפאואר פתרונות שפה היא כעת חלק מ-BLEND

תרגום לעברית

אנו מספקים שירותי תרגום לעברית בשני מישורים:

תרגום לעברית בכתב

במישור התרגום בכתב אנו מספקים ללקוחותינו שירותי תרגום מסמכים לעברית, תרגום חוזים, דוחות, מאמרים וכיו"ב, וכן שירותי תרגום תוכנה ואפליקציות לעברית. מערך המתרגמים שלנו כולל למעלה מ-1,400 מומחי שפה, דוברי שפת אם ב-160 שפות שונות, החיים בכל רחבי העולם. למשימות תרגום בעברית אנו בוחרים את המתרגמים המתאימים ביותר, החיים בישראל ודוברים עברית כשפת אם. תהליכי התרגום בכתב שלנו מגובים, בהתאם לצורך, בשירותי המחלקות הטכניות והגרפיות שלנו, על מנת לספק ללקוחותינו פתרון מקצה לקצה, במתכונת One Stop Shop.

תרגום לעברית- תרגום בכתב
תרגום לעברית- תרגום בעברית בעל פה

תרגום לעברית בעל פה

ביכולתנו לספק ללקוחותינו שירותי תרגום סימולטני או תרגום עוקב לעברית וכן שירותי תרגום בזום. אנו מלווים באופן שוטף משלחות דיפלומטיות ועסקיות, כנסים מקצועיים ועוד, ומספקים לכל משימת תרגום בעל פה גם את מלוא הציוד והתמיכה הנדרשים מבחינה טכנית.

ייחודיות השפה העברית

הפנייה האפקטיבית ביותר לקהל יעד נעשית בשפה שלו, וכאן בישראל נמצא שוק של מיליוני לקוחות שיעדיפו תמיד לצרוך את המוצרים והשירותים שלהם בשפה העברית. בין 160 השפות בהן אנו מספקים שירותי תרגום, כלולים גם שירותי תרגום לעברית המאפשרים לארגונים ולחברות לייבא את מוצריהם לארץ ולבסס את פעילותם בקרב הקהל הישראלי.

מזה קרוב ל-30 שנה אנו נחשבים לחברה המובילה בישראל בתחום פתרונות השפה והתוכן. במסגרת פעילותנו הענפה לאורך השנים צברנו ניסיון וידע רבים, פיתחנו תהליכי עבודה יעילים ומדויקים, ובחרנו בקפידה מערך רחב ומגוון של מתרגמים מנוסים ומיומנים. אנו מבינים לעומק את הדקויות הנלוות לכל משימת תרגום, מכל שפה לכל שפה, וביכולתנו לספק תרגום מקצועי לשפה העברית מכל שפת מקור ובכל תחום.

התחומים בהם אנו מספקים שירותי תרגום לעברית:


שירותי לוקליזציה בעברית

לאורך שנות פעילותנו התמקצענו והתמחינו בתחום הלוקליזציה ותרגום התוכנות, הנחשב לאחד מתחומי הדגל שלנו.

אנו מהחברות היחידות בארץ שביכולתן לבצע ולסיים כל תהליך לוקליזציה בהעברת מוצר מוגמר ללקוח, העונה על כל צרכיו. שירותי הלוקליזציה שלנו, המאפשרים לחברות תוכנה, טכנולוגיה, הייטק, מכשור רפואי ועוד להתאים את מוצריהן לשוק הישראלי, כוללים תרגום אתרי אינטרנט לעברית, תרגום תוכנות ואפליקציות, תרגום לומדות, תרגום חומרים שיווקיים נלווים ועוד.


תרגום משפטי לעברית

המתרגמים והמתורגמנים המשפטיים שלנו הם בעלי הכשרה משפטית וידע מעמיק בתחום.

ביכולתנו להתאים לכל משימת תרגום משפטי לעברית את המתרגמים הבקיאים בתחום המשפטי הנדרש, ואנו מחויבים לדיוק, נאמנות מלאה למקור, ולאיכות ברמה הגבוהה ביותר.

שירותי התרגום המשפטי שלנו כוללים תרגום פסקי דין ותצהירים, תרגום חוזים, מסמכים ומאמרים משפטיים, תרגום פרוטוקולים של דיונים, שירותי תרגום בעל פה להליכים משפטיים ועוד.

עם לקוחותינו נמנים: משרדי הממשלה השונים, מערכת המשפט, האכיפה וההגירה, משרדי עורכי דין וכן גופים, חברות וארגונים מכל הסוגים והתחומים.


תרגום פיננסי לעברית

צוות המתרגמים הפיננסיים שלנו כולל אנשי מקצוע מתחום הכלכלה והפיננסים המעורים בתחום ומבינים היטב את דרישות הרגולציה המקומיות והבינלאומיות.

אנו מספקים ללקוחותינו תרגומים פיננסיים בסטנדרט המקצועי הגבוה ביותר, לכל מטרה – תרגום הודעות לבורסה, תרגום דוחות פיננסיים, תרגום מסמכי הנפקות, תרגום פוליסות ביטוח, תרגום בדיקות היתכנות ועוד.

עם לקוחותינו נמנים: גופים פיננסיים וציבוריים, חברות מסחריות מקומיות ובינלאומיות, מערכת המשפט, משרדי הממשלה ועוד.


תרגום רפואי לעברית

אנו מחויבים לספק ללקוחותינו תרגומים מדויקים ונאמנים למקור בכל תחום מקצועי, ועל אחת כמה וכמה כאשר מדובר בתחום הרפואי. המתרגמים הרפואיים שלנו הם אנשי מקצוע ממגוון תחומי הרפואה ומדעי החיים, וביכולתנו להקצות לכל משימת תרגום רפואי לעברית את המתרגם בעל ההכשרה וההשכלה המקצועית הנדרשות.

שירותי התרגום הרפואי שלנו עומדים בכל תקני האיכות הבינלאומיים, לרבות תקן GDPR לשמירה על פרטיות ואבטחת מידע, וכוללים תרגום עלוני תרופות, תרגום תוכן שיווקי, תרגום מחקרים רפואיים, תרגום שאלונים למטופלים, תרגום אקדמי לעברית מכל שפת מקור וגם להיפך - תרגום אקדמי מעברית לאנגלית/ לשאר השפות, ועוד.

עם לקוחותינו נמנים: מרכזים רפואיים/ וטרינריים, חברות פרמצביטקה, מכשור רפואי וביוטכנולוגיה, משרדי בריאות ממשלתיים ועוד.


תרגום שיווקי לעברית

ביכולתנו לתרגם כל טקסט שיווקי בצורה מדויקת, נאמנה למקור ועם זאת קולחת וטבעית, וכן לספק שירותי transcreation – תרגום יצירתי וחופשי שמבוסס על המקור.

עם לקוחותינו נמנים: חברות מקומיות ובינלאומיות מכל הסקטורים, כגון תעשיית התיירות, התקשורת, הסטרימינג והרשתות החברתיות, גופים ציבוריים ועוד.


תרגום טכני לעברית

מחלקת התרגום הטכני שלנו מורכבת ממגוון מתרגמים מנוסים בעלי השכלה והכשרה טכנית/ הנדסית. לכל משימת תרגום טכני אנו מתאימים מתרגם בעל ידע טכני מתאים, ומספקים ללקוחותינו תרגומים מדויקים ואיכותיים הן בהיבט הלשוני והשפתי והן בהיבט המקצועי.

ביכולתנו לתרגם מדריכי משתמש, מפרטים טכניים, קטלוגים, מסמכים לרישום פטנטים ועוד. עם לקוחותינו נמנים: ארגונים וחברות מתחום ההייטק, הטלקום, הדפוס, התעשייה הביטחונית ועוד.


תרגום לעברית עבור תעשיית הרכב

תרגום לתעשיית הרכב הוא אחת ההתמחויות המרכזיות של מחלקת התרגום הטכני שלנו, ועליו אמונים מתרגמים בעלי רקע מקצועי מקיף בתחום. אנו מבצעים תרגומים של הנחיות למוסכים, מדריכים להפעלת מכשור כבד, ספרות רכב וחומרים שיווקיים, וביכולתנו לספק ללקוחותינו מוצר מוגמר לאחר ביצוע עימוד, גרפיקה והבאה לדפוס.

למה אנחנו?

תרגום שיווקי - בגלל איכות התוצרים

איכות

איכות התוצרים שלנו היא שם דבר בענף, ואנו שמים אותה בראש מעיינינו, בכל משימה ומשימה. לצד הבחירה המדויקת של הצוות המקצועי שלנו והשימוש בכלי העבודה הטכנולוגיים היעילים ביותר, אנו מקפידים בכל משימה על תהליכי בקרת איכות ו- QA ומחויבים לתקני האיכות הבינלאומיים המחמירים ביותר.

תרגום דוחות כספיים- בגלל הניסיון

ניסיון

קרוב לשלושה עשורים של עשייה הקנו לנו ניסיון עשיר וידע רב, המאפשרים לנו להתאים פתרון מדויק לכל צורך של הלקוח. ביכולתנו להיערך לכל תרחיש ולהתמודד בהצלחה עם כל אתגר.

תרגום אתרים- בגלל הזמינות

זמינות


היכולות שפיתחנו והמשאבים העומדים לרשותנו מאפשרים לנו לספק ללקוחותינו זמינות מלאה לביצוע כל משימה, בכל היקף ובכל שפה, כולל משימות דחופות, תוך שמירה על On Time Delivery ומבלי להתפשר על איכות התוצרים.

תרגום לרוסית -פתרון One Stop Shop

התאמת פתרון לכל לקוח במתכונת One Stop Shop

ביכולתנו לספק לכל לקוח מענה מקצה לקצה, בהתאמה אישית ובמתכונת One Stop Shop, החל משירותי תמלול ועד להפקת סרטונים. לכל פרויקט ממונה מנהל פרויקט הנמצא בקשר שוטף עם הלקוח ואחראי על ניהול תהליך העבודה כולו, מול המחלקות המקצועיות השונות שלנו ובאמצעות שיתופי פעולה מקצועיים שאנו מנהלים עם מיטב המומחים בתחום.

משאבים

לאורך השנים צברנו מוניטין ואיתנות כלכלית והפכנו לחברה עתירת משאבים, הן מבחינת ההון האנושי שלנו והן מבחינת הכלים הטכנולוגיים בהם אנו משתמשים. הצוות המנוסה שלנו כולל למעלה מ-1,400 מתרגמים דוברי שפת אם ב-160 שפות שונות, וכן מאות מתורגמנים, כותבים, עורכים, מתמללים, צוות טכני וגרפי ועוד. כל אחד מהם נבחר בקפידה מבין מיטב המומחים בתחומו, עובר תהליכי סינון מחמירים והכשרות מקצועיות שוטפות. את המקצועיות והמיומנות של הצוות משלימים כלי התרגום המתקדמים שלנו, המבטיחים אחידות, עקביות וצבירת זיכרון תרגומי במקסימום יעילות, וכן מערכות הניהול המשוכללות בהן אנו נעזרים כדי לנצח על תהליכי העבודה המדויקים והמורכבים.

לשפה העברית ישנם מספר מאפיינים ייחודיים אשר משליכים על כל תהליך התרגום. ראשית, מדובר בשפה קצרה יחסית לשפות רבות אחרות, כך שבמרבית המקרים, טקסט שעבר תרגום לעברית יהיה הרבה יותר קצר מטקסט המקור, ויצריך עיצוב ו/או עימוד מחודש של המסמך, האתר או המסך באפליקציה. התאמות נוספות, הן במהלך עבודת התרגום עצמה והן בסיומה, עם העיצוב הגרפי של החומרים, יידרשו כיוון שעברית נכתבת מימין לשמאל בעוד שמרבית השפות בעולם נכתבות משמאל לימין.

המתרגמים, העורכים, המעצבים הגרפיים והצוות הטכני שלנו מיומנים היטב בביצוע ההתאמות הנדרשות. לכל משימת תרגום לעברית אנו מקצים מתרגמים דוברי עברית כשפת אם החיים בארץ ומכירים היטב את השפה, את התרבות ואת הלך הרוח הישראלי. המתרגמים שלנו מקפידים להתעדכן בכל שינוי או התפתחות של השפה, ומגיעים מרקע מקצועי מגוון המאפשר לנו לספק תרגומים מדויקים ואיכותיים בכל התחומים.

בנוסף לשירותי תרגום לשפה העברית, אנו מסייעים ללקוחותינו לפנות לאוכלוסיות נוספות בישראל, אשר דוברות שפות אחרות כשפת אם. ביכולתנו לספק שירותי תרגום מעברית לערבית, רוסית ואמהרית וכן לתרגם ישירות כל שפת מקור לאחת מארבעת השפות הנפוצות בארץ.

מעוניינים בשירותי תרגום לעברית?

הלקוחות שלנו

נשמח לצרף גם אתכם לאלפי לקוחותינו מהארץ ומרחבי העולם, ולספק לכם שירותי תרגום לעברית באיכות הגבוהה ביותר,
בכל תחום ומכל שפת מקור.

מאמרים בנושא תרגום לעברית

תרגום רפואי – עניין של חיים ומוות
הכל על תרגום משפטי
שגיאות אופייניות בתרגום פיננסי
תקן ISO 17100 – מה זה בעצם אומר?
5 עובדות על תרגום משפטי
מה מיוחד בתרגום פיננסי?
ידידו הטוב ביותר של המתרגם
איך תדעו שבחרתם בחברת תרגום מקצועית

ברצוני שתחזרו אלי לגבי שירותי תרגום בשפה העברית

מלאו את הפרטים ונחזור בהקדם